Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع تحت الحراسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع تحت الحراسة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Después de la huida de Elyan, Arturo fue puesto bajo una fuerte custodia.
    بعدَ هروب (إليان) ، (ارثر) وضعَ تحتَ حراسةٍ مشددة
  • El rancho va a quebrar.
    ،سيتم وضع المزرعة تحت الحِراسة
  • En el caso de un delito contra la seguridad interna o externa del Estado, el período de detención preventiva por la policía será de 96 horas. Éste podrá prorrogarse una vez, con la autorización escrita de la Fiscalía.
    "إذا تعلق الأمر بالمس بأمن الدولة الداخلي أو الخارجي، فإن مدة الوضع تحت الحراسة النظرية تحدد في ست وتسعين ساعة قابلة للتجديد مرة واحدة بإذن كتابي من النيابة العامة.
  • El legislador ha fijado en 48 horas el período de detención preventiva porque ello permite preservar la confidencialidad de la investigación, impedir la destrucción de pruebas y cumplir los requisitos de investigación de determinados delitos graves.
    أما بخصوص طول مدة الحراسة النظرية فإن المدد المنصوص عليها في قانون المسطرة الجنائية المتعلقة بالوضع تحت الحراسة النظرية تبقى قصيرة مقارنة مع التشريعات الأجنبية ومراعية لحرية المشتبه فيه ومحاطة بضمانات قانونية وإذا كان المشرع حدد مدة الحراسة النظرية في 48 ساعة، فإن هذا الإجراء خوله حفاظا منه على سرية البحث ومخافة اندثار الأدلة وما تستلزمه خطورة بعض الجرائم من بحث وتحري.
  • De conformidad con el artículo 66 del Código de Procedimiento Penal, toda persona en detención preventiva en un local de la policía tiene derecho a solicitar entrevistarse con su abogado. El abogado designado tiene derecho a comunicarse con el detenido desde el inicio del período de prórroga de la detención preventiva.
    في حالة وضع الشخص تحت الحراسة النظرية، فقد خول المشرع بمقتضى المادة 66 من قانون المسطرة الجنائية للشخص المحروس الحق في أن يطلب من ضابط الشرطة القضائية الاتصال بمحاميه كما يحق للمحامي المنتصب الاتصال بالشخص المودع تحت الحراسة النظرية ابتداء من الساعة الأولى من فترة تمديدها.
  • • En diciembre de 2004, la empresa Transcargo-Panalpina, transitario internacional que mantiene relaciones de corresponsalía con Transcargo para transportar 1.800 vehículos desde Asia con destino a Cuba, tuvo que realizar trasbordo en un tercer país, lo que encareció la operación en 360.000 dólares. Ello se debió a la necesidad de evitar la posible interferencia de la transacción, que incluye el eventual decomiso de las mercancías por las autoridades federales o regionales de los Estados Unidos, en virtud de las regulaciones estadounidenses extraterritoriales impuestas a Cuba.
    • وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، كان على شركة Transcargo-Panalpina، وهي شركة دولية وسيطة للتجارة العابرة لديها علاقات مع شركة Transcargo لنقل 800 1 عربة من آسيا إلى كوبا، أن تقوم بعملية إعادة شحن في بلد ثالث، مما أدى إلى زيادة النفقات بما قدره 000 360 دولار، وذلك لتجنب التدخل المحتمل للسلطات الاتحادية أو الإقليمية للولايات المتحدة في هذه الصفقة ووضعها البضائع تحت الحراسة من جراء الأنظمة المفروضة على كوبا والتي تتجاوز آثارها نطاق الحدود الإقليمية للولايات المتحدة.